Afficher Masquer
Passages biffés :
Sauts de pages :
Changements de mains :
Mots clés en marge
(main T) :
DistinguerIntégrer
Corrections du transcripteur :

Fermer

Accueil|Présentation du projet|Abréviations|Introductions|Texte|Index

Français|English Contacts

Volume I|Volume II|Volume III|Citer le texte et les notes| Écritures|Affichage

Pensées 1233 à 1237

M :Montesquieu 1726/1727-1755.
D :Bottereau-Duval 1718-1731.
E :1734-1739.
U :1739.
H :1741-1742.
J :1742.
K :1742-1743.
F :1743.
I :1743.
L :1743-1744.
O :1745-1747.
P :Damours 1748-1750.
Q :1750-1751.
R :Saint-Marc 1751-1754.
S :1754-1755.
V :1754.
JB :Jean-Baptiste Secondat ?-1795.
T :écriture des manchettes 1828-1835

Fermer

M : Montesquieu.
D : Bottereau-Duval_1721-1731.
H : 1741-1742.
P : Damours_1748-1750.
E : 1734-1739.
L : 1742-1744.
O : 1745-1747.
T : écriture des manchettes
JB : Jean-Baptiste_Secondat.
J : 1742.
K : 1742-1743.
F : 1743.
E2 :
I : 1743.
R : Saint-Marc_1751-1754.

Fermer

Pensées, volume II

1233

Il falloit qu’il se fût fait un grand changement dans l’esprit des Atheniens par la philosophie de Socrate 

Socrate

puis que Platon remercioit les dieux d’estre né de son temps :

- - - - -

Main principale M

1234

{f.100v} Mad of Mort[1] take the deffence of an honest man injustly [deux lettres biffées non déchiffrées] injuried I said to her[2] madame je scavois bien que vous aviés des avies des belles qualites  mais je ne scavois pas que vous eussiés des vertus ; on voulut critiquer ceci I said la vertu n’est pas mise au nombre des vertus :

- - - - -

Main principale M

1235

Les neveux sont des enfans quand on le veut ; les enfans le sont malgré nous

Neveux

- - - - -

Main principale M

1236

Je vay commencer par une sotte chose qui est ma genealogie[1]

- - - - -

Main principale M

1237

Mr of Nieu very big man said to a pri[e]st I have the arms les bras longs[1]

- - - - -

Main principale M


1234

n1.

Personnage non identifié.

1234

n2.

« Mad de Mort prend la défense d’un honnête homme injustement offensé je lui dis » (nous traduisons).

1236

n1.

Cf. nº 213.

1237

n1.

« M. de Nieu, personnage très important, dit à un prêtre “j’ai les bras…” » (nous traduisons). Le personnage n’a pas été identifié.