Cet ouvrage s’inscrit dans le protocole éditorial Thecae-1. Selon les dispositions prévues, il a été présenté à l’approbation du comité scientifique par un garant (Yann Sordet) qui a vérifié sa conformité aux règles et principes de la collection.

Chaque inventaire ou document est précédé d’une notice introductive qui précise les données minimales suivantes : possesseur(s) de la bibliothèque, date de l’inventaire, source(s) manuscrites et édition(s) de l’inventaire, répertoire(s) signalant l’inventaire, bibliographie.

Le texte même des inventaires publiés n’a pas fait l’objet d’une indexation spécifique, mais il est possible d’effectuer une interrogation « plein texte » selon les modalités définies par la fonction Recherche.

Les éditeurs scientifiques ont adopté les règles suivantes d’établissement et de transcription du texte après leur acceptation par le comité scientifique de Thecae.

Conventions d’établissement et de transcription du texte

La transcription de la source a été faite selon les Conseils pour l’édition des textes de l’époque moderne (XVIe-XVIIIe siècle) de Bernard Barbiche (en ligne) à quelques nuances près visant à rester le plus proche du texte original. Notamment :

  • – les abréviations n’ont été développées que lorsqu’elles rendaient la lecture de l’inventaire difficile ;
  • – l’apostrophe a été partout introduite conformément à l’usage actuel. En revanche, on n’a rétabli ni accentuation, ni cédille, ni tréma, ni trait d’union ;
  • – les biffures, ajouts, lettres suscrites, etc., ont, bien entendu, été transcrits et encodés tels quels.