Page d'Elisabeth Ridel

Dernière modification le 31/08/2017

Elisabeth RIDEL
0231566246
 elisabeth.ridel@unicaen.fr
Bureau SH 006

Docteur en linguistique, ingénieur d'études CNRS

Membre associé de l'équipe CRHQ (Environnement, Société, Économie)
Membre associé de l'équipe OUEN
Membre associé de l'équipe ERLIS

Membre du pôle Sociétés et espaces ruraux
Responsable du pôle Espaces maritimes, sociétés littorales et interfaces portuaires

Membre de l'USR 3486
Pôle maritime
Pôle Sociétés et espaces ruraux

Les mots sont porteurs d’histoire… Je suis spécialiste d’histoire de la langue française et, en particulier, de terminologie historique et de dialectologie normande. Jusqu’à la soutenance de ma thèse de doctorat en 2007, mes travaux ont surtout porté sur le lexique scandinave introduit par les Vikings en langue d’oïl entre le IXe et le XIe siècle : à en dresser l’inventaire à travers les sources médiévales, modernes, contemporaines et dialectales, mais aussi à en écrire l’histoire. Étant donné la connotation maritime de ce lexique et la nature même de mes fonctions au CNRS pendant plusieurs années (rédactrice du Nouveau glossaire nautique d’Augustin Jal, CNRS Éditions), j’ai très vite été amenée à étudier les mots de la mer en général : le vocabulaire de la navigation, celui très technique de la construction navale, celui de la pêche, celui des « gens de mer » qui colore encore nos rivages, la toponymie maritime. J’oriente actuellement mes travaux vers le vocabulaire rural, avec le lexique relatif aux espaces boisés et l’étude des noms de lieux.

Ma production aborde les domaines de la linguistique suivants : lexicologie : phonétique historique, sémantique, dialectologie ; lexicographie : réalisation de dictionnaires ; étude de langues de spécialité : la langue des marins, la terminologie des forestiers et des meuniers ; toponymie et espaces : les noms de lieux comme marqueurs d’activités anthropiques au sein d’un espace donné.

International

Missions à l’étranger :

  • Missions au Maroc à l’Université de Hassan II-Mohammedia de Casablanca pour la réalisation d’un glossaire nautique marocain, dans le cadre de la convention entre le CNRS-France et le CNRST-Maroc : 2006-2010.
  • Invitée par le Viking Ship Museum de Roskilde - Danemark à un séjour de recherche et à présenter mes travaux sur le vocabulaire nautique de l’ancien français : mai 2000.
  • Enseignante en français langue étrangère au Lycée central de Bucarest en Roumanie (Service culturel de l’Ambassade de France) : mai-juin 1997.
  • Mémoire de Maîtrise réalisé dans le cadre des échanges Erasmus à l’Université de St Andrews - Écosse (Grande-Bretagne) : année universitaire 1993-1994.

Programmes de recherche internationaux :

  • Conceptrice et directrice d’un programme européen « Raphaël » intitulé Valorisation du patrimoine maritime viking dans les pays et régions du Nord-Ouest de l’Europe : Irlande, Royaume-Uni et France (projet porté par la Communauté de communes de la Hague) : 1997-1999.

Ce projet, de portée pluridisciplinaire (histoire, archéologie, ethnologie, linguistique, littérature), a été accepté en 1998 par la Commission européenne parmi 47 projets retenus sur les 511 présentés. Il avait été soutenu scientifiquement par l’OUEN, l’Université de Maynooth (Irlande) et la Scottish Place-Name Society (Écosse, GB). Ce programme a donné lieu à l’organisation d’un colloque international et la publication de ses actes sous ma direction.

Publications :

  • « Three Scandinavian Place Names in Guernsey : Jerbourg, Albecq and Lihou ». Article publié dans la revue Report and Transactions of La Société Guernesiaise 2010, vol. 26, n° 5, 2011, p. 745-754.
  • « From Scotland to Normandy : The Celtic Sea Route of the Vikings ». Article publié dans West Over Sea : Studies in Scandinavian Sea-Borne Expansion and Settlement before 1300. A Festchrift in Honour of Dr Barbara E. Crawford, B. Ballin Smith, Simon Taylor et G. Williams (dir.), Leiden, Brill (The Northern World, n° 31), 2007, p. 81-94.
  • « The linguistic Heritage of Scandinavians in Normandy ». Communication publiée dans Scandinavia and Europe 800-1350 : Contact, Conflict and Coexistence (Actes du congrès international de Hull, 22-23 mai 1999), Jon Adams et Kathy Holman (dir.), Turnhout, Brepols (Medieval Texts and Cultures of Northern Europe, n° 4), 2004, p. 149-159.
  • « Viking Maritime Heritage in Normandy from a British Isles Perspective ». Article publié dans la revue Northern Studies (Journal of Scottish Society for Northern Studies), vol. 35, 2000, p. 79-93.

Conférences :

  • « Transmettre une expérience : comment réaliser un glossaire nautique ». Communication présentée à la table ronde Les mots de la mer. De la navigation et des marins en France et au Maroc : approche comparée d’un vocabulaire, Leila Maziane (dir.) : Université Hassan II – Mohammedia (Casablanca, Maroc), 9 juin 2006.
  • « Origine et formation du vocabulaire maritime de la langue française ». Communication présentée à la table ronde Les mots de la mer. De la navigation et des marins en France et au Maroc : approche comparée d’un vocabulaire, Leila Maziane (dir.) : Université Hassan II – Mohammedia (Casablanca, Maroc), 9 juin 2006.
  • « Sur les traces des Vikings en Normandie à travers le lexique d’origine scandinave ». Communication présentée à l’atelier international Migration and Transculturel Identities in the Viking Age, organisé par l’Université de Nottingham et l’European Science Foundation, Judith Jesch et Christina Lee (dir.) : Université de Nottingham (GB), 29 mars-1er avril 2006.

Télécharger "Les marques des Vikings : étude de toponymie littorale du Nord-Cotentin"

Télécharger "Des textes de marine en dialecte normand du XIIe siècle"

Télécharger "Langues et identités dans les établissements vikings d'Europe de l'Ouest"

Télécharger "Sur la route des Vikings : les îles Anglo-Normandes entre Bretagne et Normandie"

Télécharger les posters de mon exposition "Les moulins à eau autour de la forêt de Cerisy"


N.B. : chaque page personnelle est rédigée sous l'entière responsabilité de son auteur.