Page personnelle

Dernière modification le 12/11/2016

Caroline BERENGER
 caroline.berenger@unicaen.fr

Maître de conférences

Membre de l'équipe ERLIS

Département de russe

 

Publications

 

Coédition

Marina Tsvetaeva, Le Cahier rouge, traduit et annoté par Caroline Bérenger et Véronique Lossky, Paris, Éditions des Syrtes, 2011. En russe : Marina Cvetaeva, Krasnaja tetrad’, Saint-Pétersbourg, Maison Pouchkine, 2013.

 

Préface

« La poétique du vivre-écrire », Marina Tsvetaeva, Les Carnets, édition de Luba Jurgenson, traduction de Nadine Dubourvieux et Évelyne Amoursky, Paris, Éditions des Syrtes, 2008, p. 15-23.

 

Postface

Postface au Journal de Gueorgui Efron, Genève, Éditions des Syrtes, 2014, p. 719-722.

 

Articles

- « Le chapeau melon de Mandelstam », Ligature. Revue critique du livre d’artiste, n° 7, Granville, 2015.

-  « Écrits français de Marina Tsvetaeva », in Multilinguisme et créativité littéraire, dir. Olga Anokhina, L’Harmattan/Academia, 2011, p. 27-39. En russe : « Francuzskie teksty Mariny Cvetaevoj », in Mul’tilingvizm i genezis teksta, IMLI/RAN, 2010, p. 229-242.

- « Les Nuits florentines de Marina Tsvetaeva : des poèmes aux lettres, de la correspondance au récit », Revue de l’A.I.R.E., n° 35, Honoré Champion, 2009, p. 131-143.

- « La Lettre du nouvel an de Marina Cvetaeva : l’apport du manuscrit dans l’étude poétique », Revue des Études Slaves, tome 80, fasc. 3, 2009, p. 337-352.

- « Marina Tsvetaeva et ses carnets de notes », in Métamorphoses du journal, dir.  Catherine Viollet et Marie-Françoise Lemonnier-Delpy, Academia Bruylant, 2006, p. 83-95. En russe : « Zapisnye knižki v tvorčestve Cvetaevoj », in Avtobiografičeskaja praktika v Rossii i vo Francii, dir. Elena Gretchanaïa, IMLI/RAN, 2006, p. 243-251.

 

Ouvrages collectifs

- 1914. Ruptures et continuités, dir. Caroline Bérenger et Alvaro Fleites Marcos, Paris, L’Harmattan, 2016.

- Récits de guerre France-Italie. Débarquement en Normandie et Ligne gothique en Toscane, dir. Viviana Agostini, Éric Leroy du Cardonnoy, Caroline Bérenger, Paris, Indigo & Côté femmes éditions, 2015.

- Marina Cvetaeva, Pis’ma 1905-1923, 1924-1927, 1928-1932, édition de Lev Mnuxin, Moscou, Ellis Lak, 2013-2015, tomes 1, 2, 3.

- Anthologie de textologie russe, dir. Andreï Mikhaïlov et Daniel Ferrer, Paris, CNRS Éditions, 2007. Notices de présentation et notes bio-bibliographiques.

 

Traductions

-   Notices, article de Natalia Soljenitsyne et lettres d’Alexandre Soljenitsyne à Georges Nivat, in Georges Nivat, Alexandre Soljenitsyne. Le Courage d’écrire, Fondation Martin Bodmer / Éditions des Syrtes, 2011.

-   « Éléments pour une géographie humaine de l’île » et « L’île de Kolgouev », in Vassili Golovanov, Éloge des voyages insensés, Verdier, 2008. p. 421-430 et 473-486.

-   « Dostoïevski, le dessin comme écriture » de Konstantin Barscht, Genesis, 17, Éditions Jean-Michel Place, 2001, p. 113-130. 

 

Comptes rendus

-   Elena Gretchanaïa, Kogda Rossija govorila po-francuzski, IMLI/RAN, 2010, 382 p., in Revue des Études Slaves, tome 83, fasc. 4, 2012.

-   Catherine Depretto, Le Formalisme en Russie, Institut d’Études slaves, 2009, 355 p., Fabula.org.

-   Elena Gretchanaïa et Catherine Viollet, Si tu lis jamais ce journal… : diaristes russes francophones 1780-1854, CNRS Éditions, 2008, 343 p., in Revue des Études Slaves, tome 80, fasc. 1-2, 2009.

-   Catherine Ciepiela, The same Solitude, Boris Pasternak and Marina Tsvetaeva, Cornell University Press, 2006, 303 p., in Revue des Études Slaves, tome 79, fasc. 3, 2008, p. 449-450.

-   Dialog pisatelej. Iz istorii russko-francuzskih kulturnyh svjazej xx veka, dir. Tamara Balachova, IMLI, Moscou, 2002, 954 p., in Genesis, 23, Éditions Jean-Michel Place, 2004, p. 175-176.

 


N.B. : chaque page personnelle est rédigée sous l'entière responsabilité de son auteur.