Sagas des Islandais / Íslendingasögur
-
Sagas islandaises. Textes traduits, présentés et annotés par Régis Boyer. NRF Gallimard, numéro 338 de la Bibliothèque de la Pléiade, 1987 > 2009 :
Saga d'Egill, fils de Grímr le Chauve (Egils saga Skallagrímssonar)
Saga de Snorri le Goði (Eyrbyggja saga)
Sagas du Vínland (Eiríks saga rauða, Grænlendinga saga, Grænlendinga þáttr)
Saga des gens du Val-au-Saumon (Laxdæla saga) et Dit de Bolli (Bolla þáttr)
Saga de Gísli Súrsson (Gísla saga Súrssonar)
Saga des frères jurés (Fóstbræðra saga)
Saga de Hávarðr de l'Ísafjörðr (Hávarðar saga Ísfirðings)
Saga de Grettir (Grettis saga Ásmundarsonar)
Saga des chefs du Val-au-Lac (Vatnsdæla saga)
Saga de Glúmr le Meurtrier (Víga-Glúms saga)
Saga des gens du Svarfaðardalr (Svarfdæla saga)
Saga de Hrafnkell Goði-de-Freyr (Hrafnkels saga Freysgoða)
Saga de Njáll le Brûlé (Njáls saga).
- Trois sagas islandaises du XIIIe siècle et un "tháttr". Víga-Glúms saga, Hrafnkels saga Freysgoði, Gísla saga Súrssonar, Auðunar tháttr vestfirzka. Introductions, notes et traductions de Régis Boyer, agrégé des Lettres, lecteur à l'Université d'Uppsala (Suède). Préface par Jean Malaurie, directeur du Centre d'études Arctique et Finno-Scandinaves. École Pratique des Hautes Études - Sorbonne. Sixième section : Sciences économiques et sociales. Centre d'études Arctiques et Finno-Scandinaves. Contributions 3. Paris 1964 :
La Saga de Víga-Glúmr (Víga-Glúms saga)
La Saga de Hrafnkell, godi de Freyr (Hrafnkels saga Freysgoða)
Le dit d'Audunn des fjords de l'ouest (Auðunar þáttr vestfirzka)
La Saga de Gísli Súrsson (Gísla saga Súrssonar).
Bandamanna saga :
· Saga des Alliés ; adaptation par Jules Leclercq ; dans Revue britannique, avril 1888.
· La saga des alliés. Préface, notes et traduction par Alain Marez. Collection Lumière du septentrion. Éditions du Porte-Glaive 1989.
Bárðar saga Snæfellsáss :
· Saga de Bárdr Ase du Snæfell suivie de Saga des hommes de Hólmr ou Saga de Hördr fils de Grímkell. Traduites et présentées par Régis Boyer. Toulouse, Anacharsis, 2007.
Bjarnar saga Hítdælakappa :
· La Saga de Björn, champion des gens de Hítardalr. Traduite, annotée et présentée par Patrick Guelpa. Préface de Régis Boyer. Edition bilingue. Rouen, l'Écho des vagues, collection Oblivion, 2010.
Egils saga Skallagrímssonar (Egla) :
· La saga du scalde Egil Skallagrimsson. Histoire poétique d'un viking scandinave du Xe siècle. Traduite de l'ancien islandais précédée d'une introduction et annotée par Félix Wagner. Bruxelles 1925.
· Saga d'Egill, fils de Grímr le Chauve dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
Eiríks saga rauða :
· La Saga d'Éric le Rouge. Récit des Groenlandais. Texte islandais avec introduction, traduction, notes et glossaire de Maurice Gravier [1918-1992]. Bibliothèque de philologie germanique, fondée par A. Jolivet et F. Mossé, XVII. Aubier, 1955.
· Sagas du Vinland : Saga d'Eiríkr le Rouge, Saga des Groenlandais et Dit des Groenlandais dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
· Saga d'Eiríkr le Rouge suivi de Saga des Groenlandais. Traduit de l'islandais et annoté par Régis Boyer. Gallimard, collection Folio 2€, 2010 [Textes extraits de la Pléiade].
Eyrbyggja saga (Eyrbyggja) :
· La saga de Snorri le Goði (Eyrbyggja Saga). Traduction, introduction et notes de Régis Boyer. Bibliothèque de philologie germanique, fondée par A. Jolivet et F. Mossé, XXIV. Aubier Montaigne 1973.
· Saga de Snorri le Goði dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
Fóstbræðra saga :
· Saga des frères jurés dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
Færeyinga saga :
· La saga des Feroïens. Traduit par Jean Renaud. Préface de Régis Boyer. Aubier Montaigne 1983.
Gísla saga Súrssonar :
· Gísli le Proscrit dans Jules Leclercq L'Islande et sa littérature. Bruxelles 1923, p. 26-76 [adaptation en français par Jules Leclercq d'après la traduction originale de Sir George Dasent "The Story of Gisli the Outlaw].
· La Saga de Gísli Súrsson dans Trois sagas islandaises du XIIIe siècle et un tháttr.
· Saga de Gísli Súrsson dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
· Saga de Gísli Súrsson. Traduit et annoté par Régis Boyer. Gallimard, collection Folio 2€, 2004 [Texte extrait de la Pléiade].
Grettis saga Ásmundarsonar (Grettla) :
· La Saga de Grettir. Traduit avec une introduction et des notes par Fernand Mossé [1892-1956]. Paris 1933.
· Saga de Grettir dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
Grænlendinga saga / Grænlendinga þáttr :
· La Saga d'Éric le Rouge. Récit des Groenlandais. Texte islandais avec introduction, traduction, notes et glossaire de Maurice Gravier. Bibliothèque de philologie germanique XVII. Aubier, Éditions Montaigne, 1985.
· Sagas de Vínland : Saga des Groenlandais, Dit des Groenlandais et Saga d'Eiríkr le Rouge dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
Gunnlaugs saga ormstungu :
· La Saga de Gunnlaug Langue de Serpent. Traduite par Félix Wagner, avec une introduction. Gand, Belgique, et Paris 1899.
· La Saga de Gunnlaug Langue de Serpent. Traduite par Félix Wagner. Nouvelle édition, avec illustrations de V. Stuyvaert. Gand 1927.
· La Saga de Gunnlaugr langue-de-serpent et La Saga de Hallfredr le scalde difficile. Traduites, présentées et annotées par Régis Boyer. Joseph K. 1998.
Hallfreðar saga vandræðaskálds :
· La Saga de Gunnlaugr langue-de-serpent et La Saga de Hallfredr le scalde difficile. Traduites, présentées et annotées par Régis Boyer. Joseph K. 1998.
Harðar saga ok Hólmverja ou Harðar saga Grímkelssonar ou Hólmverja saga :
· Saga des hommes de Hólmr ou Saga de Hördr fils de Grímkell dans Saga de Bárdr Ase du Snæfell suivie de Saga des hommes de Hólmr ou Saga de Hördr fils de Grímkell. Traduites et présentées par Régis Boyer. Toulouse, Anacharsis, 2007.
Hávarðar saga Ísfirðings :
· Saga de Hávarðr de l'Ísafjörðr dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
Hrafnkels saga Freysgoða (Hrafnkatla) :
· Saga de Hrafnkell ; adaptation par Jules Leclercq ; dans Revue britannique, février 1888.
· Saga de Hrafnkel dans Pierre Halleux [1921-1972] Aspects littéraires de la Saga de Hrafnkel. Étude accompagnée du texte islandais (édition de Jón Helgason) et d'une traduction française [Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège - Fascicule CLXIX]. Les Belles Lettres 1963 ; texte et traduction p. 77-133.
· La Saga de Hrafnkell, godi de Freyr dans Trois sagas islandaises du XIIIe siècle et un tháttr.
· Saga de Hrafnkell Goði-de-Freyr dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
Hænsna-Þóris saga :
· La saga de Thórir aux poules. Préface, notes et traduction par Alain Marez. Présentation de Régis Boyer. Collection Lumière du septentrion. Éditions du Porte-Glaive 1988.
Jómsvíkinga saga :
· Vikings de Jomsborg. Traduit, présenté et annoté par Régis Boyer. Bayeux, Éditons Heimdal, 1982.
Kormáks saga :
· La saga de Kormak. Introduction, traduction, notes, lexique, cartes et index Frédéric Durand [1920-2003]. Éditions Heimdal 1975.
Laxdæla saga (Laxdæla) :
· La Laxdæla saga. Légende historique islandaise. Traduite, avec une carte, une introduction et des notes par Fernand Mossé [1892-1956]. Paris 1914.
· Saga des gens du Val-au-Saumon / Dit de Bolli dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
Njáls saga / Brennu-Njáls saga (Njála) :
· La saga de Nial. Traduction par Rodolphe Dareste de La Chavanne [1824-1911]. Paris, E. Leroux, 1896 [Annales de Musée Guimet].
· La saga de Njall le Brûlé. Traduit avec introduction, notes et index par Elínborg Stefánsdóttir et Gérard Chinotti [né 1941]. Série « Fins de Siècles » dirigée par Hubert Juin. Union générale d'éditions. 10/18 numéro 947, 1975.
· La saga de Njall le Brûlé. Traduit et présenté par Régis Boyer. Aubier Montaigne 1976.
· Saga de Njáll le Brûlé dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
Orkneyinga saga :
· La saga des Orcadiens. Introduction, traduction et notes de Jean Renaud. Aubier 1990.
Svarfdæla saga (Svarfdæla) :
· Saga des gens du Svarfaðardalr dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
Vatnsdæla saga (Vatnsdæla) :
· La saga des chefs du Val au lac. Traduite, présentée et annotée par Régis Boyer. Petite bibliothèque Payot, numéro 381, 1980.
· Saga des chefs du Val-au-Lac dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
Víga-Glúms saga :
· La Saga de Víga-Glúmr dans Trois sagas islandaises du XIIIe siècle et un tháttr.
· Saga de Glúmr le Meurtrier dans Les sagas islandaises (Bibliothèque de la Pléiade).
Vopnfirðinga saga :
· La Saga des gens du Vápnafjörðr et La Saga de Þórðr l'Impétueux. Traduites, présentées et annotées par Jean Renaud. Collection Les Classiques du Nord. Les Belles Lettres 2003.
Þórðar saga hreðu :
· Histoire de Thord le Terrible ; adaptation par Jules Leclercq [1848-1928] ; dans Revue britannique, revue internationale reproduisant les articles des meilleurs écrits périodiques de l'étranger complétés par des articles originaux sous la direction de M. Pierre-Amédée Pichot, 64e année, numéro 1, Paris décembre 1888, p. 381-413.
· La Saga des gens du Vápnafjörðr et La Saga de Þórðr l'Impétueux. Traduites, présentées et annotées par Jean Renaud. Collection Les Classiques du Nord. Les Belles Lettres 2003.
Voir également : Extraits des sagas et autres excellents livres
[· Voir aussi : Régis Boyer Les sagas islandaises. Payot/Rivages 2007 (1978).]
Bibliographie établie par Hanna Steinunn THORLEIFSDÓTTIR, maître de conférences, Département d'études nordiques, UCBN
© Hanna Steinunn Þorleifsdóttir



