Littérature islandaise en traduction française

Littérature islandaise médiévale : traductions de l'islandais ancien

Littérature islandaise moderne : traductions de l'islandais

Bibliographie des traductions de l'islandais établie par Hanna Steinunn THORLEIFSDÓTTIR.
Première édition entièrement revue en mars/avril 2006. La bibliographie - qui est sur le site d'ERLIS depuis le 22 octobre 2009 - est
mise à jour et augmentée regulièrement par son auteur. Mise à jour le 5 mai 2013.

Mots clés : Littérature islandaise, bibliographie islandaise, traductions de l'islandais,traduction de l'islandais ancien, traduction du vieil islandais, íslenskar bókmenntir í franskri þýðingu, franskar þýðingar, nýútkomnar þýðingar á frönsku, sagas, poésie islandaise, civilisation islandaise, théâtre islandais, livres islandais pour la jeunesse, histoire littéraire islandaise, contes populaires d'Islande, poésie ancienne, poésie scaldique, Edda poétique, Edda en prose, Snorri Sturluson, miroir royal, sagas de contemporains, sagas royales, sagas miniatures, sagas islandaises, sagas légendaires, sagas de chevaliers, éditions des sagas, Hanna Steinunn Þorleifsdóttir

 


© Hanna Steinunn Þorleifsdóttir