*****************
14h15 : Accueil des participants
14h30 – 15h00 Fonds Joseph Bédier
Hanna Steinunn Thorleifsdóttir, maître de conférences, Université de Caen – ERLIS :
« Joseph Bédier a-t-il utilisé la traduction norroise de Tristan dans sa reconstruction en prose du Roman de Tristan et Iseult ? »
15h00 – 15h30 Fonds André Fougeron
Yves Chevrefils-Desbiolles, responsable des fonds artistiques à l’IMEC, membre associé ERLIS :
« Présentation du fonds « André Fougeron ». »
15h30 – 16h00 Fonds Jean Tardieu et « Martin Flinker »
Helga Lux, lectrice, département d’études germaniques, Université de Caen – ERLIS :
« Traduction et transmission littéraire : deux exemples de projets de recherches en langues. »
16h00 – 16h30 Fonds Jean-Michel Palmier
Hélène Lhomer, doctorante ERLIS, chercheuse associée IMEC :
« Établir l’état des lieux d’un fonds : approches et finalités. »
16h30 - 17h00 : Pause café
Suivi du séminaire initialement prévu ce jour, Réflexions autour des dictionnaires bilingues et multilingues de 17h00 à 19h15.
19h30 : Dîner à l'abbaye d'Ardenne
Une réflexion informelle sur la politique scientifique de l'équipe pourrait s'instaurer lors de cette soirée entre les collègues pouvant être présents.




